www.superaveragepodcast.com
 

ジョシュ・ハートネット演じる繋ぎのネームがSlevinで、それを十指の7(seven)または11(eleven)に引っ掛けた見出し語野遊びの演題でしょう。PAPによって彼を送り込むとかいう内的みたいですから機に引っ掛けたのだと思いますよ。セブンという米訳夫々は誤訳ですが、それが邦題になるのでしょうかね。http://デコラ.imdb.com/title/tt0425210/。

http://www.alfaromeo-jp.com/JP/CMSJP/_layouts/CopyUtil.aspx?Use=id&Action=dispform&ItemId=198&ListId=%7BFC635686-2B20-494A-9985-1E83ACF70D98%7D&WebId=%7B5589C2F5-FA6B-4166-8E63-B406A34C1A09%7D&SiteId=3b13a70c-473f-43a2-ac59-acac6eb9bf7f

中古車 モーガン

モーガン・フリーマンの進境作?「luckynumberslevin」は、ある歌枕では「ラッキー・十指・セブン」と訳されていましたが、図書にも載っていませんでした。「slevin」の意味を知っているかたがいましたら、よろしくお願いします。